Перевод "go to sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to sleep (гоу те слип) :
ɡˌəʊ tə slˈiːp

гоу те слип транскрипция – 30 результатов перевода

They're swine, making everything dirty!
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
Always the same, always in the dark.
Свиньи, всё превращаете в грязь!
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Всегда одно и то же, всегда в темноте.
Скопировать
I'll call you from court tomorrow, and we'll fight by phone.
You won't go to sleep!
You'll stay here and fight to save our marriage!
Продолжим завтра.
Ты не пойдешь спать.
Стой здесь и спасай наш брак.
Скопировать
It said it likes me.
Idiot, hurry up and go to sleep.
If you don't, a real monster will come.
Он говорит, что я ему нравлюсь.
Идиот. Иди спать.
Если не пойдёшь, придёт настоящий обакэ.
Скопировать
I want to quit the council.
- To go to sleep.
- Sanguin, old chap...
Я хочу уйти из совета.
- Лечь в постель...
- Санген, дружище...
Скопировать
We haven't begun to map them. Interesting?
How would you like to go to sleep for 150 years and wake up in a new world?
It's all out there waiting for you.
Мы даже еще не начали наносить их на карты.
Представьте, что вы проспали 150 лет и проснулись в новом мире?
Этот мир ждет вас.
Скопировать
- What can I do?
Nothing, Harry, just go to sleep.
What do you mean?
- И тут вступишь ты.
- Что мне делать? Ничего, Гарри, ты просто уснешь.
Что?
Скопировать
I'm starving.
I don't think she should be stuffing herself when she should go to sleep.
But, Mom I'm hungry and I've got to have something to eat.
Я умираю от голода.
Не думаю, что ей надо наедаться, когда ей уже пора спать.
Но, мама я голодная, и мне нужно что-нибудь съесть.
Скопировать
My fanny's cold.
Go to sleep.
I have a cold fanny.
Мне холодно.
Ложись.
Мне холодно.
Скопировать
And bids farewell to his wife.
He may go to sleep on the bottom of the sea and never return to life.
He keeps to wave from his boat deck As long as the shore he can see.
"Прощай", - говорит жене.
Может, придется ему отдохнуть, Уснув на песчаном дне.
Бросит рыбак на берег взгляд, Смуглой махнет рукой.
Скопировать
Yes, of course...
That's why I drink brandy and go to sleep.
That way, I don't have to think about it.
Да, конечно...
Поэтому я пью бренди и ложусь спать.
И это проходит.
Скопировать
- Juliette...
Good, it's time to go to sleep for small children... - who did stupid things.
- I'll make you believe me.
- Жюльетта!
Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.
Я заставлю вас мне поверить.
Скопировать
Do you need anything? No.
Go to sleep.
Baroness, tell him to keep his hands to himself!
- Тебе что-нибудь нужно?
- Ничего.
Барон, скажите ему, он руки распускает!
Скопировать
Good night.
If you don't say it, I can't go to sleep.
Yes, I love you. Good night.
Доброй ночи.
Ты же знаешь, если ты мне этого не скажешь, я не усну.
Я люблю тебя, люблю.
Скопировать
- Except for one thing.
- One of us usually go to sleep.
- It's adorable.
""х ты!"
"а единственным исключением - ...один из нас к этому времени уже как правило спит.
ак мило!
Скопировать
How?
Go to sleep.
Into a deep sleep.
И каким образом?
Ты спишь, крепко спишь.
Крепко спишь.
Скопировать
[Door Closes]
I have a feeling that when I go to sleep tonight, three ghosts are going to visit me.
Rhoda, aren't you gonna help me decorate at all? Uh-uh.
и вряд ли стоило ожидать, что ты знаешь, как выглядит пожар.
Пожар - это там, где много дыма.
Пожар - это где полыхает огонь и о чём рассказывают в новостях.
Скопировать
Yes, I do indeed.
"Do you go to sleep easily?"
I'd say so.
Да, еще как болит.
"У вас хороший сон?"
Не сказала бы.
Скопировать
You have a rich father, and everything you could want.
Go to sleep.
Go to sleep.
У тебя есть богатый отец, есть все, что пожелаешь.
Спать.
Спать.
Скопировать
Go to sleep.
Go to sleep.
"Little Nathan, puts his hand on his tummy...
Спать.
Спать.
"Натан гладит свой животик...
Скопировать
And at some ages...
Come on, go to sleep! Poor little girl!
Okay, to sleep!
Рассказывала о смерти.
Так, а теперь спать.
Малышка.
Скопировать
I knew you'd chicken out.
Go to sleep.
Frankie... Would you mind very much if I love you?
Я знала, что ты струсишь...
- Спи!
- Фрэнчик... ты не будешь очень против, что я люблю тебя?
Скопировать
I tell fortunes by reading the creases.
Now, shut up and go to sleep.
Good night.
Хочу погадать по твоим пяткам.
А теперь, заткнись и спи.
Спокойной ночи.
Скопировать
You'll get it tomorrow.
Go to sleep, quick!
It's not by the wind that a tree branch bends lt's not the forest that sounds sad
Завтра всё поймешь.
Быстро спать.
То не ветер ветку клонит, Не дубравушка шумит,
Скопировать
Or I'll turn you off.
Go to sleep.
And you say, an example.
А то я тебя сейчас выключу.
Спи давай.
А вы говорите, пример.
Скопировать
Don't look so worried.
Go to sleep.
I'll join you later.
Не беспокойся ты так.
Иди спать.
Я приду немного позднее.
Скопировать
Daddy!
Go to sleep now. Come on.
Just a nightmare.
- Папа.
Ничего не случилось.
Все прошло.
Скопировать
I'm sleepy.
Go to sleep.
Eat later.
Просто не выспалась.
Так поспи.
Поешь потом.
Скопировать
Be good.
Go to sleep.
I need rest.
Успокойся.
Поспи.
Мне нужно отдохнуть.
Скопировать
Imagine what would happen?
Okay, I'll go to sleep.
I'm a little tired.
Представляешь, что было бы?
Ладно, пойду спать.
Я немного устал.
Скопировать
-That's mean!
Go to your room, it's time to go to sleep
I won't get rid of the coat
Это низко!
Иди в свою комнату. Уже пора спать.
Я оставлю это пальто!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to sleep (гоу те слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение