Перевод "go to sleep" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to sleep (гоу те слип) :
ɡˌəʊ tə slˈiːp

гоу те слип транскрипция – 30 результатов перевода

- Don't you ever gettired of it, charles?
Then I go to sleep.
- I bet youdream of women too.
Должно быть, ты устал от всего этого, Чарльз?
Конечно, пойду уже спать.
Наверняка ты хочешь женщин.
Скопировать
Yeah. I'm just tired, I guess.
Well, go home and go to sleep.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss.
Да, просто я устал.
Иди домой и ложись спать.
Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
Скопировать
He said "How can you say you know what I'm gonna say?"
I said "Because you're gonna say 'let's just go to sleep together. "'We don't gotta do nothing.
"'Just cuddle sleep next to each other wake up in the morning together.'
"Почём тебе знать, что я скажу?"
"Ты предложишь просто поспать, мол, ничего не будет.
Только обнимемся,.." "...прильнём друг к другу, проснёмся вместе".
Скопировать
Yeah, yeah, my mum's a dragon and I'm her hellspawn, we eat children whatever.
Listen Per, Jack misses you and he won't go to sleep unless you say goodnight in that silly voice he
Jackie, you're getting all too old for that now, pal. You're... You're four!
Да, да, мама настоящий дракон, я такая же, и мы пожираем детей на завтрак.
Послушай, Джек скучает и не может заснуть без слов "спокойной ночи", этим твоим идиотским голосом.
Джеки, приятель, ты становишься уже слишом взрослым, тебе уже четыре!
Скопировать
Just like he always is.
I just want to go to sleep, okay?
Yeah, okay.
Как и всегда.
Я просто хочу лечь спать, ладно?
Да, ладно.
Скопировать
-lt's fine.
-Let's just go to sleep.
Let's go to sleep.
Отлично!
Давайте спать.
Ставим палатку.
Скопировать
-Let's just go to sleep.
Let's go to sleep.
-Let's camp. Let's just fucking camp, okay?
Давайте спать.
Ставим палатку.
Ставим, чёрт возьми!
Скопировать
Yohan?
Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today.
Yohan, today I ran away from school.
Йохан?
Иди спать, Ину Сегодня никаких сказок, я устал.
Йохан, я сегодня сбежал из школы.
Скопировать
Are you going to her room?
I told you to just go to sleep!
Why are you keeping...?
Вы что, идете к ней в комнату? !
Я сказал тебе СПАТЬ!
Почему ты никак не угомонишься? !
Скопировать
I'll be outside.
Go home, have a few drinks, go to sleep, get up tomorrow, and do it all over, only better.
If you need absolution, go to a priest or give alms to the poor.
Я подожду снаружи.
Иди домой, выпей, ляг спать, проснись утром, и начни всё по новой, только лучше.
Если тебе нужно отпущение грехов, то сходи к священнику или дай денег бедным.
Скопировать
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
Скопировать
Nothing.
Go to sleep.
Did you put latches on the door upstairs?
Ничего.
Ложись спать.
Ты поставилазамок на дверь сверху?
Скопировать
I need a long bath to wash this dirty business off of me.
Then I'm going to go to sleep.
I don't yet need anyone to help me with any of the above so I'll say good night.
Я буду долго отмокать в ванной, чтобы смыть эту грязь.
И лягу спать.
Помощь мне не потребуется, так что спокойной ночи.
Скопировать
But do we still get toys?
If you ever get to bed and go to sleep like the other kids.
- Merry Christmas, Lucy.
А мы получим игрушки?
Если ты пойдешь спать как все другие дети.
С рождеством, Люси.
Скопировать
I can't finish work if you keep calling me every five minutes.
For God's sake, Mikush, put on your pajamas, a CD and go to sleep.
I love you.
Как я могу закончить работу, если ты звонишь мне каждые пять минут?
Ради Бога, Микуш, надень пижаму, поставь диск и иди спать.
Я тебя люблю.
Скопировать
Where is the 2nd platoon? - Don't know. They've all fled.
Käsper, go to sleep. - Captain, sir...
- Go, I'll stand watch.
Где второй отряд?
Кяспер, иди поспи.
- Но, капитан!
Скопировать
It's a good thing.
Go to sleep lullaby
You've been fed and you're sleepy
Это хорошо.
Засыпай под колыбельную,
Ты накормленный и сонный.
Скопировать
I'm not tired.
When I'm at my real home, I don't have to go to sleep until I get tired.
I'm going to turn off the lights now, and soon you'II be tired.
Я не устала.
У себя дома я ложусь, когда устаю.
Сейчас я выключу свет и ты у меня живо устанешь.
Скопировать
There you go.
You go to sleep.
Good night.
Вот так.
Ложись спать.
Спокойной ночи.
Скопировать
You look gorgeous.
Let's go to sleep.
- l love you.
Ты самая настоящая красавица.
Пойдем спать.
- Я люблю тебя.
Скопировать
- Depends.
- Well, when you do go to sleep I find I sleep much better with the door locked.
I was with the project when it was still with NASA before it was sold to DBA.
- Зависит.
- Вообщем, когда соберёшся спать - я сплю гораздо лучше с запертой дверью.
Я была в проекте когда он ещё был НАСА до того как его продали ДБА.
Скопировать
No-one ever tells me I'm right.
Go to sleep, now.
Go to sleep, it's late!
Никто никогда мне не говорит, что я прав
Спи давай, спи
Спи, уже поздно
Скопировать
Okay, Lithuanians, you've already told me about that...
I'd like to go to sleep.
Ahh, I'm sorry, but it wasn't me who started with those Lithuanians!
Вы мне уже рассказали.
И теперь я хотел бы лечь.
Я глубоко извиняюсь, но не я это начал с этими литовцами.
Скопировать
Frantic, nervous energy.
I go to sleep for like a half-hour.
I wake up.
Безумная, нервная энергия.
Я засыпаю где-то на полчаса.
Просыпаюсь.
Скопировать
Help me, please?
I can't Go to sleep.
From now on follow SP Wong around the clock
- Не могу.
- Тогда, спи, ты устал.
Алло. Следите за офицером Вонгом круглосуточно.
Скопировать
Why do shout unnecessarily, nobody's there."
Go to sleep.
I shall cut you tomorrow.
И зачем зря орать, нет никого.
Спи!
Завтра зарежу.
Скопировать
"Oh, the box fell.
Now you hens go to sleep."
You shall be cut tomorrow.
О, коробка упала.
Всё, спите, куры.
Завтра порежу.
Скопировать
Lie back.
It's time to go to sleep.
We speak only when spoken to.
Откинься.
Пара спать
Мы говорим, только когда с нами говорят.
Скопировать
All right Lie back
It's time to go to sleep
We speak only when spoken to.
Хорошо. Откинься.
Пара спать
Мы говорим, только когда с нами говорят.
Скопировать
Do you remember why we went to the hospital?
Is it time to go to sleep again?
No, mei-mei.
Ты помнишь, зачем мы ходили в больницу?
Снова пора спать?
Нет, mei-mei.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to sleep (гоу те слип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to sleep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те слип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение